3. Causal conjunctions:
Causal conjunctions introduce (the cause) of what is stated in the main sentence.
Perchè Poichè Siccome Dato che Visto che Dal momento che | Indicative |
- Gianni non ha superato l’esame, perchè non aveva studiato.
- Gianni didn’t pass the exam, because he hadn’t studied.
- Non è possibile determinare con esattezza il numero degli stranieri in Italian, poichè molti sono immigrati illegalmente.
- It is not possible to determine exactly the number of foreigners in Italian, as many are illegal immigrants.
- Siccome la vita in Italia è molto cara, molte famiglie devono fare attenzione a come spendono i soldi.
- Since life in Italy is very expensive, many families have to be careful how they spend their money.
- Visto che non hai ancora mangiato, vuoi pranzare con me?
- Since you haven’t eaten yet, would you like to have lunch with me?
- Dato che/ visto che/ dal momento che i membri dall’associazione sono tutti uomini, Lia non ha potuto aderirvi.
- Since the members of the association are all men, Lia was unable to join.
The conjunction (Perchè) can indicate a real or unreal cause. If the cause is real, (Perchè) takes the indicative, if it is unreal, it takes the subjunctive.
Real cause: [Perchè + indicative].
- Non sono venuta perchè ero ancora malata.
- I didn’t come because I was still sick.
Unreal cause: [Non perchè / Non perchè non + subjunctive].
- Non sono venuta non perchè fossi ancora malata, ma..
- I didn’t come not because I was still sick, but..
- Non sono venuta non perchè non fossi guarita, ma..
- I didn’t come not because I wasn’t healed, but..
4. Consecutive conjunctions:
- [(che) preceded by the adverbs (tanto), (talmente),(così),(a tal punto) (così), and the adjectives (tale) and (simile) + indicative].
- [(perchè) preceded by the adverbs (troppo) + subjunctive].
Tanto..che Talmente..che Così..che A tal punto..che Tale Simile | Indicative |
Troppo..perché | Subjunctive |
- Era così stanco, che si è subito addormentato.
- He was so tired, he immediately fell asleep.
- Era tanto facile che avrebbe fatto salti di gioia.
- It was so easy that he would have jumped for joy.
- Sandro è troppo stupido, perché io possa uscire con lui.
- Sandro is too stupid for me to go out with him.