Skip to content

How to say No in Italian? (No)👎

No in Italian is the same as No in English with the same spelling and meaning and it is the opposite of saying (Sì / Yes).

What are the uses of No in the Italian language?

1. No is a negative adverb which is equivalent to a negative sentence.

For Example:

  • Accetti la mia offerta?
  • No! = Non acceto la tua offerta.
  • Ti piace la macchina?
  • No! = Non mi piace La macchina.
  • Vieni al ristorante?
  • No! = Non vengo al ristorante.
  • Parli italiano?
  • No! = Non parlo italiano.
  • Ti è piaciuto questo libro?
  • No = Non mi è piaciuto questo libro.
  • L’hai visto?
  • No= Non l’ho visto

2. Sometimes it is delimited by adverbs of manner, place, or time.

  • Sei stato al lavoro?
  • No, ci vado domani.
  • Parti oggi?
  • No, no, domani
  • Andiamo adesso?
  • Adesso no.
  • Hai risposto al e-mail?
  • No, ma lo farò subito.

3. No is often reinforced or toned down by other elements.

  • Vuoi del caffè?
  • No, grazie!
  • Ti sposerai presto?
  • Certamente no!
  • Ma no!
  • Come no!
  • No davvero
  • No di sicuro
  • No di certo
  • Proprio no
  • Perchè no!
  • No e poi no!
  • Purtroppo no!
  • Più no che sì
  • Anzi che no

4. No can be combined with the proposition di

  • Meglio di no
  • Mi auguro di no
  • Sperare di no
  • Dire di no
  • Non dire di no
  • Pare di no.
  • Temo di no.

5. No can be used to express uncertainty, or unwillingness to give a clear answer.

  • Forse no.
  • Probabilmente no

6. No can be used to express impatience, haste, nervousness, or irritation.

  • Volete finirla, sì o no?
  • La smettete di urlare o no?
  • Ti muovi o no?
  • Vieni con me, sì o no?

7. “No” can be placed after a negative statement to attenuate or strengthen its value and introduces a clarification.

  • Non posso crederlo, no!
  • Tutti giorni no, ma vado spesso al ristorante.
  • Dolce no, ma piuttosto buono.
  • Bella proprio no ma simaptica.
  • Bello no, ma grazioso.
  • Questo no non può essere.
  • Oggi no ma domani vengo.
  • Mi fai il compito?-fartelo no, ma se vuoi ti aiuto.
  • Lo verdi spesso? -Spesso no, qualche volata.

8. “No” can be placed before a negative sentence to strengthen it and gives emphatic, expressive, and reinforcing value.

  • No che non voglio venire!
  • No, ti prego, non dirmelo!
  • Ma no, non posso crederci!
  • Questo no, non lo devi dire!
  • No, non verrò!
  • Ti scrivo, anzi, no, ti telefono domani.
  • No, non midirmi niente!
  • No, non può essere vero!
  • Ho detto che non ci vado, no!

9. No can be used to express the opposite concept of an affirmative sentence, especially in interrogative sentences.

  • Bello o no non lo voglio.
  • Bel tempo o no, andrò al mare.
  • Carlo era d’accordo, Silvia no.
  • Bello o no a me piace.
  • Fammi sapere se vieni o no.
  • Ti piace o no?
  • Sei d’accordo o no?
  • Ti diverti o no?
  • Vieni, sì o no?
  • Mi hai capito, sì o no?

10. No can be used in direct or indirect interrogative sentences, as a positive answer or confirmation.

  • Ve l’avevo detto, no?, che sarebbe piovuto.
  • Saresti contento,no?, di avere la sua fiducia.
  • Te l’avevo detto, no?, che era meglio aspettare.
  • Te l’ho già detto, no?, di stare tranquillo.
  • Ti piace, no? la mia nuova casa?

11. “No” can be used as opposed to Sì, to give a distributive value.

  • Lavoro un mese si e un mese no.
  • Devi prenderne uno sì e uno no.
  • Ci vado un giorno sì e uno no.

Other ways of saying no in Italia

You can use different words and expressions in Italian to give a negative answer to a question or request.

1. Mi sa di no.

Mi sa di no means “I don’t think so / I guess not” and can be used when we are not sure about something.

  • Puoi darmi una mano?
  • Mi sa di no.

2. Temo di no.

Temo di noI’m afraid not” is a polite way of making a negative statement when one wants to show regret at having to do so.

  • No, temo proprio di no.
  • Purtroppo temo di no, non ci basta.

3. Neanche per idea.

Neanche per idea means “not a chance” And can be used instead of no to express that there is no way you agree on something to happen.