Skip to content

Italian Grammar Rules: The impersonal form in Italian

In Italian grammar rules, the impersonal form is a sentence formed with a verb in the third person singular preceded by the particle (Si).

  • In biblioteca si sta in silenzio.
  • In the library, one stays in silence.
  • In quel ristorante si mangia bene.
  • In that restaurant, you eat well.
  • Si viaggia comodamente su questo treno.
  • You travel comfortably on this train.

The impersonal form is used when we do not want to identify the subject (il soggetto) of the sentence, which becomes so generic (impersonal). When we say (Si scrive) we don’t specify exactly who writes, but we refer in general to everyone.

Italian Grammar Rules: The impersonal form in Italian
Italian Grammar Rules: The impersonal form in Italian

1. Italian Grammar Rules: The Impersonal form with simple tenses.

Personal/definite formImpersonal form
Maria e Sergio viaggiano in treno
Lui non potrà fumeare nel cortile
Noi mangiavamo in una pizzeria
Voi partiste per un bel viaggio
Tu potresti partire più tardi
..che loro abbiano ragione
..che noi fumassimo troppo
Si viaggia in treno
Non si potrà fumare nel cortile
Si mangiava in una pizzeria
Si partì per un bel viaggio
Si potrebbe partire più tardi.
..che si abbia ragione
..che si fumasse troppo.
Italian Grammar Rules: The Impersonal form with simple tenses

As you can see the impersonal form in simple tenses doesn’t create any problems. just put the impersonal (Si) in front of the verb conjugated in the third person singular.


2. Italian Grammar Rules: Impersonal form with compound tenses.

Personal/definite formImpersonal form
Abbiamo mangiato bene ieri sera
Siamo partiti tradi ieri mattina
Siamo partite tradi ieri mattina
Si è mangiato bene ieri sera
Si è partiti tardi ieri nettina
Si è partite tardi ieri nettina
Italian Grammar Rules: Impersonal form with compound tenses.

When a verb in the personal/definite form takes the auxiliary (avere), the past participle ends in (-o) in the impersonal form.

  • Ho fatto >> Si è fatto.
  • Ho finito >> Si è finito.

When a verb in the personal/definite form takes the auxiliary (essere), the past participle ends in (-i/-e) in the impersonal form.

  • Sono andato/a >> Si è andati/e.
  • Sono partito/a >> Si è partiti/e.

Remember that the auxiliary is always (essere) in the impersonal form.


3. Italian Grammar Rules: Impersonal form with reflexive verbs.

Personal/definite formImpersonal form
Quando ci lamentiamo siamo noiosi.
Non vi siete accorti/e dell’errore
Quando ci si lamenta si è noiosi.
Non ci si è accorti/e dell’errore.
Italian Grammar Rules: Impersonal form with reflexive verbs.

When we have a reflexive verb, the impersonal form is no longer made only with (si), but with (ci si), and the past participle is plural.

  • Mi dimentico >> Ci si dimentica..
  • Mi sono dimenticato/a..>> Ci si è dimenticati/e..

4. Italian Grammar Rules: Impersonal form with adjectives.

Personal/definite formImpersonal form
Quando sono solo/a, sono triste.
Quando sono incinta ho fame.
Lui diventa vecchio e stanco.
Quando si è soli/e, si è tristi.
Quando si è incinte, si ha fame.
Si diventa vecchi e stanchi.
Italian Grammar Rules: Impersonal form with adjectives.

When we have an adjective the impersonal form becomes plural.


5. Italian Grammar Rules: Impersonal form with passive verbs.

Personal/definite formImpersonal form
Quando siamo amati/e, siamo felici
Se giochi male, sei eliminato/a
Mi arrabbio se sono disturbato/a
Quando si è amati/e, si è felici
Se si gioca male, si è eliminati/e
Ci si arrabbia se si è distrubati/e
Italian Grammar Rules: Impersonal form with passive verbs

When we have a verb in the passive form, we have to put the past participle of the impersonal form in the plural.


Other forms of the impersonal in Italian

In Italian the impersonal form is also made with (tu), (noi), (voi), (loro), and (uno).

These forms are simpler than (si) and are also less used.

1. Impersonal form in Italian with the pronoun (tu)

The pronoun (tu), is used in the language of advertising, admonitions, advice, etc.

  • Mangia questo, se vuoi essere in forma!
  • Eat this, if you want to be fit!
  • Abbiti cura!
  • Take care!
  • Non sai quel che fai!
  • You don’t know what you are doing!
  • Per andare a Roma, prendi il treno e sei lì in due ore.
  • To go to Rome, take the train and you’ll be there in two hours.
  • Se vai a Perugia, trovi sempre tanti giovani di paesi lontani.
  • If you go to Perugia, you always find many young people from distant countries.
  • In montagna devi fare attenzione alle vipere.
  • In the mountains, you have to watch out for vipers.

2. Impersonal form in Italian with the pronoun (noi)

The pronoun (noi), with which we address a community we are part of (all of us).

  • Quante volte ci comportiamo da vigliacchi?
  • How many times do we act like cowards?
  • Spesso non siamo capaci di affrontare le piccole contrarietà.
  • We are often unable to deal with small setbacks.

3. Impersonal form in Italian with the pronoun(voi)

The pronoun (voi) which is like an extension of (tu), is used in advertising language, advice, etc.

  • Se applicherete il cerotto “Salus” sulla schiena, scompariranno le allergie.
  • If you apply the “Salus” plaster on your back, allergies will disappear.
  • Bevete pure alcolici, se volete rovinarvi il fegato!
  • Go ahead and drink alcohol, if you want to ruin your liver!

4. Impersonal form in Italian with the pronoun(Loro)

The pronoun (loro) is used in particular with the verbs of saying (dire).

  • Raccomandano di fare silenzio.
  • They recommend silence.
  • Hanno diffuso la notizia che presto ci sarà una crisi politica.
  • They spread the news that there will soon be a political crisis.
  • Dicono che molti saranno licenziati.
  • They say many will be fired.

5. Impersonal form with the pronoun (uno)

The pronoun (uno) can also be used for the impersonal form.

Uno + verb in the third person singular.

  • Quando uno non sa che dire, è meglio che stia zitto.
  • When one doesn’t know what to say, it is best to keep silent.
  • Se uno quest’esperienza non l’ha fatta, non può capirla.
  • If one has not had this experience, he cannot understand it.
  • Uno può viaggiare moltissimo, ma se non impara le lingue, si troverà sempre in difficoltà.
  • One can travel a lot, but if he doesn’t learn languages, he will always find himself in difficulty.
  • Se uno prende una multa, cosa deve fare?
  • If someone gets a fine, what should they do?