Skip to content

La particella (ne) / The particle (ne).

The particle (Ne) performs the following functions:

A) Ne as a pronoun

1. Ne as a partitive pronoun.

The partitive ne is used to indicate a part or a quantity of something, not the whole thing.

  • Mangi tutta la pasta? No, ne (=di pasta) prendo solo un piattto.
  • Do you eat all the pasta? No, I’ll just take a plate.
  • Vuoi del gelato? Sì, ne (=di gelato) vorrei un po’.
  • Do you want some ice cream? Yes, I would like some.

Note the difference between these two sentences.

  • Vuoi le arance? Sì, le voglio.
  • Do you want oranges? Yes, I want them.

It means I want all the oranges that are here.

  • Vuoi le arance? Sì, ne vorrei un chilo.
  • Do you want oranges? Yes, I would like a kilo.

It means that I only want part of the oranges that are here.

2. Ne as a 3rd person singular or plural indirect personal pronoun.

Ne as a 3rd person singular or plural personal pronoun preceded by the prepositions di (of) or da (by).

[di lei (of her), di lui (of him), di loro (of them)].

  • Ne abbiamo sentito parlare spesso. [Ne =di lui/lei/loro].
  • We have often heard about him/her/them.

3. Ne as a demonstrative pronoun.

Ne as a demonstrative pronoun preceded by the prepositions di (of) or da (by).

  • Ne abbiamo già parlato. [Ne = di ciò, di questo].
  • We have already talked about it. [Ne = of this].

4. Ne as a pronoun with a neutral value.

Ne as a pronoun, with a neutral value is also used in reference to an entire sentence already expressed.

  • La situazione è davvero complessa, ma ne sono reso conto. [Ne = del fatto che la situazione è complessa]
  • The situation is really complex, but I understand it. [Ne = of the fact that the situation is complex].

B) Ne as an adverb of place.

Ne as an adverb of place and corresponds to [da qui (from here), da lì (from there)].

  • Andò in camera e ne uscì dopo un’ora.
  • He went to his room and came out after an hour.

C) Ne in idiomatic expressions.

  • Me ne vado.
  • I’m leaving.
  • Che ne è di tua sorella?
  • What about your sister?
  • Ne va della tua salute.
  • Your health depends on it.
  • Ne ha fatte di cotte e di crude.
  • He’s been through a lot.
  • Non ne posso più.
  • I can not stand it anymore.
  • Ne hai combinate delle belle.
  • You’ve done some great things.
  • Starsene con le mani in mano.
  • Standing idly by.
  • Ne ha combinate di tutti i colori.
  • He’s done all sorts of things.
  • Ne ho abbastanza.
  • I’ve had enough.
  • (non) Ne vale la pena.
  • It’s (not) worth it.
  • Non volermene.
  • Don’t hold it against me.
  • Aversene a male.
  • Feeling bad about it.