Online Italian Grammar: The indefinite moods (also called implicit moods) are those that express the action in an indeterminate and indefinite way. Sentences with indefinite moods are often independent and need a main sentence that clearly explains who does the action and when.
The indefinite moods are:
- The infinitive (present and past).
- The gerund (simple and compound).
- The participle (present and past).
Online Italian Grammar: The participle (present and past)
The participle has two tenses: simple (or present) and compound (or past).
Simple (or present) | Compound (or past) |
Parlante Leggente Dicente | Parlato Letto Detto |
Online Italian Grammar: The present participle.
Infinitive | Present participle |
Cant-are Cred-ere Segu-ire | Cant-ante Cred-ente Segu-ente |
Some irregular present participle forms:
Infinitive | Present participle |
Bere(to drink) Dire(to say) Fare(to do) Condurre(to drive) Porre(to put) Trarre(to draw) | Bevente Dicente Facente Conducente Ponente Traente |
There are several verbs in -ire with the present participle in -iente.
Ubbidire(to obey) Convenire(to agree) | Ubbidiente Conveniente |
The present participle can be used as an adjective, a noun, or a verb. The use as an adjective and as a noun is the most frequent.
1). present participle as an adjective.
- Una casa accogliente.
- A cozy house.
- Un incidente terrificante.
- A terrifying accident.
- Una donna affascinante.
- A charming woman.
- Una borsa pesante.
- A heavy bag.
- Uno spettacolo entusiasmante.
- An exciting show.
- Un tipo interessante.
- An interesting guy.
- Un ragazzo obbediante.
- An obedient boy.
- Un film divertente.
- A fun movie.
- Sei sempre sorridente.
- You are always smiling.
2). Present participle as a noun.
- Amante, docente, utente, abitante, parlante, ecc.
- Lover, teacher, user, inhabitant, speaker, etc.
- Il/la dipendente, Il /la commerciante, Il/la cantante,Il/la partecipante, ecc.
- The employee, the merchant, the singer, the participant, etc.
- Un bravo comandante.
- A good commander.
- Un bravo assistente.
- A good assistant.
- Una brava insegnante.
- A good teacher.
- Una stupenda cantante.
- A wonderful singer.
- I participanti alla gara sono molti.
- There are many participants in the competition.
- I dipendenti della fabbrica sono in sciopero.
- The factory employees are on strike.
3). Present participle as a verb.
When used as a verb, the present participle takes on the value of a relative preposition (che). In modern Italian, this use is limited to bureaucratic language.
- I cittadini residenti in questo quartiere dovranno recarsi a votare al seggio 209.
- I cittadini che risiedono in questo quartiere dovranno recarsi a votare al seggio 209.
- Citizens residing in this district will have to go to polling station 209 to vote.
- Gli studenti frequentanti il corso medio devono presentarsi in segreteria.
- Students attending the intermediate course must go to the secretariat.
- Questo avviso è per tutti i cantanti partecipanti alla selezione.
- This notice is for all singers participating in the selection.
- Tutte le famiglie abitanti in questo palazzo devono lasciare lo stabile.
- All families living in this building must leave the building.
Online Italian Grammar: The past participle.
The past participle of many verbs is regular
Cantare(to sing) Credere(to believe) Dormire(to sleep) | Cantato Creduto Dormito |
These are the irregular past participles of many common verbs.
Infinitive | Past participle |
Accendere Aprire Bere Chiedere Chiudere Corregere Correre Cuocere Decidere Dire Dividere Essere Fare Leggere Mettere Morire Muovere Nascere Nascondere Offrire Perdere Piacere Piangere Porre Prendere Ridere Rimanere Risolvere Rispondere Rompere Scegliere Scrivere Succedere Togliere Tradurre Uccidere Vedere Venire Vincere Vivere | Accesso Aperto Bevuto Chiesto Chiuso Corretto Corso Cotto Deciso Detto Diviso Stato Fatto Letto Messo Morto Mosso Nato Nascosto Offerto Perso (perduto) Piaciuto Pianto Posto Preso Riso Rimasto Risolto Risposto Rotto Scelto Scritto Successo Tolto Tradotto Ucciso Visto(veduto) Venuto Vinto Vissuto |
Uses of the past participle
The past participle can be used as:
1). Adjective.
- È un uomo sposato.
- He is a married man.
- Con il segnale luminoso acceso non si può utilizzare la macchina.
- With the light on, the machine cannot be used.
- Ho comparto una rivista illustrata.
- I shared an illustrated magazine.
- Ricordo con nostalgia il tempo passato.
- I remember the past with nostalgia.
- Le sigarette sono finite.
- The cigarettes are finished.
2). Noun.
- L’ammalato non vuole prendere la medicina.
- The sick person does not want to take the medicine.
- Gli invitati non sono ancora arrivati.
- The guests have not yet arrived.
- Gli ammalati gravi devono essere ricoverati in ospedale.
- Seriously ill patients must be hospitalized.
- È il ritratto della “fornarina” di Raffaello.
- It is the portrait of Raphael’s “Fornarina”.
- Questi, cari signori, sono i fatti.
- These dear gentlemen, are the facts.
- Non ho guardato il filmato.
- I haven’t watched the video.
3). Verb.
- La casa è occupata dai soldati.
- The house is occupied by soldiers.
- Ho studiato l’italiano per due anni.
- I studied Italian for two years.
- Maria è andata a ballare.
- Maria went dancing.
- Usciti di casa, non dissero più una parola fino alla stazione.
- Leaving the house, they didn’t say a word again until the station.
- Partito lo zio, riprese il lavoro di tutti i giorni.
- When his uncle left, he resumed his daily work.
4). Passive.
When used without the auxiliary, the past participle of transitive verbs has a passive value.
- La casa, distrutta dal terremoto, non fu ricostruita.
- The house, destroyed by the earthquake, was not rebuilt.
- Ha regalato un libro a Luisa.
- He gave a book to Luisa.
- Il suo libro è stato letto da molti.
- Her book has been read by many.
5). Absolute participle
It has active and passive value with transitive verbs and only an active value with intransitive verbs.
- Comprata la casa in montagna, visse sempre là.
- Bought the house in the mountains, he always lived there.
- Bevuto il caffè, era uscito dal bar.
- After drinking the coffee, he left the bar.
- Finiti i lavori, trorno a casa.
- Finished the work, and I go home.
Past participle agreement.
1. With the verb essere the past participle agrees with the subject, both in number and gender.
- Gloria è andata in discoteca sabato sera.
- Gloria went to the disco on Saturday night.
- Siamo tornati dalle vacanze da poco e ora non abbiamo voglia di lavorare.
- We have just returned from vacation and now we don’t feel like working.
- Maria è andata via.
- Mary has gone away.
2. When the past participle is preceded by the direct object the agreement is optional.
- Vi hanno sentito/i cantare giovedì sera a teatro.
- They heard you singing on Thursday evening at the theatre.
3. When the past participle is used as an adjective it agrees in number and gender with the nouns it describes.
- Aveva i piedi infangati.
- His feet were muddy.
- Se ti arrabbi, avrai una vacanza rovinata.
- If you get angry, your vacation will be ruined.
4. With the verb avere, when there are the pronouns lo/la /li/le/l’ the agreement is obligatory.
- Le ho viste ieri sera in piazza.
- I saw them last night in the square.
- Mario l’ho visto ieri, ma Lia non l’ho vista.
- I saw Mario yesterday, but I didn’t see Lia.
- I ragazzi non li ho accompagnati, mentre le ragazze le ho fatte andare con la zia.
- I didn’t accompany the boys, while I made the girls go with their aunt.