Listen to the conversation, then answer the question:
See the transcript here
Italian Version:
- Turista: Scusa, posso disturbarti per un secondo?
- Passante: Yes, sure, how can I help?
- Turista: Oh, you speak English. That’s good! But I’m trying to practice my Italian. Parli italiano? Just a little?
- Passante: Yes, I do! Parlo italiano. I’m actually from here. I was just answering in English because many tourists speak it.
- Turista: Perfetto! Allora provo in italiano. Sto cercando un buon ristorante tipico, non per turisti. Puoi consigliarmi qualcosa?
- Passante: Certo. Se vuoi la vera pizza napoletana, vai da “Da Michele”, in via dei Tribunali. È famoso e buonissimo.
- Turista: “Da Michele”. Come si scrive?
- Passante: D-A… M-I-C-H-E-L-E. Ma è sempre molto affollato. Devi andare presto.
- Turista: Capito. E per la pasta?
- Passante: Per la pasta fresca, c’è “Trattoria da Nennella”, sempre in centro. I prezzi sono buoni e la qualità è eccellente.
- Turista: “Trattoria da Nennella”. Lo scrivo. Grazie mille! Un’ultima cosa: è lontano da qui?
- Passante: No, è a circa dieci minuti a piedi. Vai sempre dritto, poi giri a sinistra in via San Gregorio Armeno, la strada dei presepi.
- Turista: Via San Gregorio Armeno, la strada dei presepi. Meraviglioso. Grazie infinite per l’aiuto e la pazienza.
- Passante: Di nulla! Buon appetito e buon soggiorno a Napoli!
- Turista: Grazie! Arrivederci!
English Translation:
- Tourist: Excuse me, can I bother you for a second?
- Passerby: Yes, sure, how can I help?
- Tourist: Oh, you speak English. That’s good! But I’m trying to practice my Italian. Do you speak Italian? Just a little?
- Passerby: Yes, I do! I speak Italian. I’m actually from here. I was just answering in English because many tourists speak it.
- Tourist: Perfect! So I’ll try in Italian. I’m looking for a good, typical restaurant, not for tourists. Can you recommend something?
- Passerby: Of course. If you want real Neapolitan pizza, go to “Da Michele”, on via dei Tribunali. It’s famous and very good.
- Tourist: “Da Michele”. How do you spell it?
- Passerby: D-A… M-I-C-H-E-L-E. But it’s always very crowded. You have to go early.
- Tourist: Understood. And for pasta?
- Passerby: For fresh pasta, there’s “Trattoria da Nennella”, also in the center. The prices are good and the quality is excellent.
- Tourist: “Trattoria da Nennella”. I’ll write it down. Thank you so much! One last thing: is it far from here?
- Passerby: No, it’s about a ten-minute walk. Go straight ahead, then turn left onto via San Gregorio Armeno, the street of nativity scenes.
- Tourist: Via San Gregorio Armeno, the street of nativity scenes. Wonderful. Thank you so much for your help and patience.
- Passerby: You’re welcome! Enjoy your meal and have a good stay in Naples!
- Tourist: Thank you! Goodbye!
Fill in the blank questions
- Il turista vuole _____ il suo italiano, quindi cerca di parlare in quella lingua.
- Il passante all’inizio risponde in _____ perché molti turisti la parlano.
- Il turista cerca un ristorante _____, non per turisti.
- Per la pizza napoletana, il passante consiglia il ristorante “_____”.
- Il passante avvisa che il ristorante è sempre molto _____.
- Per la pasta fresca, il passante suggerisce la “_____ da Nennella”.
- Il passante dice che i prezzi della trattoria sono _____.
- La trattoria si trova a circa _____ a piedi dalla loro posizione.
- Il turista deve girare a sinistra in via San Gregorio Armeno, nota come la strada dei _____.
- Il passante saluta il turista augurandogli “Buon _____” a Napoli.
Answer keys
- praticare
- inglese
- tipico
- Da Michele
- affollato
- Trattoria
- buoni
- dieci minuti
- presepi
- soggiorno
Next lesson:
Abiti ancora in centro? / Do you still live in the city center?