Listen to the conversation, then answer the question:
See the transcript here
Italian Version:
- Anna: Marco, scusami… puoi dare un’occhiata a quel segnale stradale? È blu, con una macchina bianca. Non sono sicura di cosa voglia dire.
- Marco: Certo! Dove esattamente?
- Anna: Lì, all’inizio di questa strada a destra. Vedo anche una striscia gialla sul marciapiede.
- Marco: Ah, sì. Quel segnale significa che non si può parcheggiare. È un divieto di sosta. La macchina bianca sul fondo blu con la linea rossa sopra è un segnale internazionale.
- Anna: Quindi non posso lasciare la mia auto qui? Neanche per pochi minuti?
- Marco: No, proprio per niente. La striscia gialla sul bordo della strada conferma il divieto. Se parcheggi qui, rischi una multa molto salata. L’auto potrebbe anche essere rimossa dal carro attrezzi.
- Anna: Capisco. È pericoloso?
- Marco: Spesso questi divieti sono in posti stretti, dove un’auto parcheggiata bloccherebbe il traffico. O davanti a un’entrata di un garage, per esempio.
- Anna: Ho visto un altro segnale simile, ma con una “P” barrata. È la stessa cosa?
- Marco: Esattamente! Anche quello indica il divieto di parcheggio. Il segnale blu che hai visto indica il divieto su tutta la strada. Fai attenzione anche ai cartelli sotto il segnale, a volte indicano gli orari in cui il divieto è attivo.
- Anna: Grazie mille! Sai, in patente ho studiato questi segnali, ma nella realtà mi confondo sempre.
- Marco: È normale all’inizio! L’importante è fare attenzione. C’è un parcheggio pubblico proprio a due isolati da qui. Perché non provi lì?
- Anna: Buona idea! Grazie ancora per l’aiuto, sei stato chiarissimo. Così evito una multa inutile.
- Marco: Figurati! Quando guidi in una nuova città, è sempre meglio andare con calma e osservare bene i cartelli. Buona giornata!
- Anna: Anche a te, ciao!
English Translation:
- Anna: Marco, excuse me… can you take a look at that traffic sign? It’s blue, with a white car. I’m not sure what it means.
- Marco: Of course! Where exactly?
- Anna: There, at the beginning of this street on the right. I also see a yellow stripe on the curb.
- Marco: Ah, yes. That sign means you cannot park. It’s a no stopping sign. The white car on the blue background with the red line over it is an international sign.
- Anna: So I can’t leave my car here? Not even for a few minutes?
- Marco: No, not at all. The yellow stripe on the edge of the road confirms the prohibition. If you park here, you risk a very hefty fine. The car could even be towed.
- Anna: I see. Is it dangerous?
- Marco: Often these prohibitions are in narrow places, where a parked car would block traffic. Or in front of a garage entrance, for example.
- Anna: I saw another similar sign, but with a “P” crossed out. Is it the same thing?
- Marco: Exactly! That also indicates a no parking zone. The blue sign you saw indicates the prohibition for the whole street. Also pay attention to the signs below it; sometimes they indicate the hours when the prohibition is active.
- Anna: Thank you so much! You know, I studied these signs for my driver’s license, but in reality I always get confused.
- Marco: It’s normal at the beginning! The important thing is to pay attention. There’s a public parking lot just two blocks from here. Why don’t you try there?
- Anna: Good idea! Thanks again for your help, you’ve been very clear. This way I’ll avoid an unnecessary fine.
- Marco: Don’t mention it! When you drive in a new city, it’s always better to take it slow and observe the signs carefully. Have a good day!
- Anna: You too, bye!
Match the correct answer
- Quale segnale stradale vede Anna?
- Di che colore è il segnale?
- Cosa c’è disegnato sul segnale?
- Cosa significa il segnale?
- Cosa conferma la striscia gialla sul marciapiede?
- Qual è la conseguenza se si parcheggia lì?
- Perché spesso ci sono questi divieti?
- Qual è un altro segnale che indica lo stesso divieto?
- Cosa consiglia Marco di osservare sotto i segnali?
- Dove consiglia Marco di parcheggiare invece?
- Il divieto di sosta.
- Una “P” barrata.
- Un segnale blu con una macchina bianca barrata.
- In posti stretti o davanti a entrate.
- Un’auto potrebbe essere rimossa e si rischia una multa.
- Gli orari in cui il divieto è attivo.
- In un parcheggio pubblico a due isolati.
- Blu.
- Una macchina bianca con una linea rossa.
- Il divieto di parcheggio.
Answer keys
- C
- H
- I
- A (o J – sono sinonimi in questo contesto. Per precisione, la risposta del testo è “divieto di sosta”)
- J (o A – conferma il divieto)
- E
- D
- B
- F
- G
Next lesson:
Come arriviamo allo stadio? / How do we get to the stadium?