Skip to content

Cosa significa quel segnale stradale? / What does that road sign mean?


See the transcript here

Italian Version:

  • Anna: Marco, scusami… puoi dare un’occhiata a quel segnale stradale? È blu, con una macchina bianca. Non sono sicura di cosa voglia dire.
  • Marco: Certo! Dove esattamente?
  • Anna: Lì, all’inizio di questa strada a destra. Vedo anche una striscia gialla sul marciapiede.
  • Marco: Ah, sì. Quel segnale significa che non si può parcheggiare. È un divieto di sosta. La macchina bianca sul fondo blu con la linea rossa sopra è un segnale internazionale.
  • Anna: Quindi non posso lasciare la mia auto qui? Neanche per pochi minuti?
  • Marco: No, proprio per niente. La striscia gialla sul bordo della strada conferma il divieto. Se parcheggi qui, rischi una multa molto salata. L’auto potrebbe anche essere rimossa dal carro attrezzi.
  • Anna: Capisco. È pericoloso?
  • Marco: Spesso questi divieti sono in posti stretti, dove un’auto parcheggiata bloccherebbe il traffico. O davanti a un’entrata di un garage, per esempio.
  • Anna: Ho visto un altro segnale simile, ma con una “P” barrata. È la stessa cosa?
  • Marco: Esattamente! Anche quello indica il divieto di parcheggio. Il segnale blu che hai visto indica il divieto su tutta la strada. Fai attenzione anche ai cartelli sotto il segnale, a volte indicano gli orari in cui il divieto è attivo.
  • Anna: Grazie mille! Sai, in patente ho studiato questi segnali, ma nella realtà mi confondo sempre.
  • Marco: È normale all’inizio! L’importante è fare attenzione. C’è un parcheggio pubblico proprio a due isolati da qui. Perché non provi lì?
  • Anna: Buona idea! Grazie ancora per l’aiuto, sei stato chiarissimo. Così evito una multa inutile.
  • Marco: Figurati! Quando guidi in una nuova città, è sempre meglio andare con calma e osservare bene i cartelli. Buona giornata!
  • Anna: Anche a te, ciao!

English Translation:

  • Anna: Marco, excuse me… can you take a look at that traffic sign? It’s blue, with a white car. I’m not sure what it means.
  • Marco: Of course! Where exactly?
  • Anna: There, at the beginning of this street on the right. I also see a yellow stripe on the curb.
  • Marco: Ah, yes. That sign means you cannot park. It’s a no stopping sign. The white car on the blue background with the red line over it is an international sign.
  • Anna: So I can’t leave my car here? Not even for a few minutes?
  • Marco: No, not at all. The yellow stripe on the edge of the road confirms the prohibition. If you park here, you risk a very hefty fine. The car could even be towed.
  • Anna: I see. Is it dangerous?
  • Marco: Often these prohibitions are in narrow places, where a parked car would block traffic. Or in front of a garage entrance, for example.
  • Anna: I saw another similar sign, but with a “P” crossed out. Is it the same thing?
  • Marco: Exactly! That also indicates a no parking zone. The blue sign you saw indicates the prohibition for the whole street. Also pay attention to the signs below it; sometimes they indicate the hours when the prohibition is active.
  • Anna: Thank you so much! You know, I studied these signs for my driver’s license, but in reality I always get confused.
  • Marco: It’s normal at the beginning! The important thing is to pay attention. There’s a public parking lot just two blocks from here. Why don’t you try there?
  • Anna: Good idea! Thanks again for your help, you’ve been very clear. This way I’ll avoid an unnecessary fine.
  • Marco: Don’t mention it! When you drive in a new city, it’s always better to take it slow and observe the signs carefully. Have a good day!
  • Anna: You too, bye!

  1. Quale segnale stradale vede Anna?
  2. Di che colore è il segnale?
  3. Cosa c’è disegnato sul segnale?
  4. Cosa significa il segnale?
  5. Cosa conferma la striscia gialla sul marciapiede?
  6. Qual è la conseguenza se si parcheggia lì?
  7. Perché spesso ci sono questi divieti?
  8. Qual è un altro segnale che indica lo stesso divieto?
  9. Cosa consiglia Marco di osservare sotto i segnali?
  10. Dove consiglia Marco di parcheggiare invece?
  1. Il divieto di sosta.
  2. Una “P” barrata.
  3. Un segnale blu con una macchina bianca barrata.
  4. In posti stretti o davanti a entrate.
  5. Un’auto potrebbe essere rimossa e si rischia una multa.
  6. Gli orari in cui il divieto è attivo.
  7. In un parcheggio pubblico a due isolati.
  8. Blu.
  9. Una macchina bianca con una linea rossa.
  10. Il divieto di parcheggio.

Answer keys
  1. C
  2. H
  3. I
  4. A (o J – sono sinonimi in questo contesto. Per precisione, la risposta del testo è “divieto di sosta”)
  5. J (o A – conferma il divieto)
  6. E
  7. D
  8. B
  9. F
  10. G

Next lesson:

Come arriviamo allo stadio? / How do we get to the stadium?