Skip to content

Locuzioni + Di / Locutions + Di

The preposition di, beyond its fundamental grammatical functions, serves as an essential component in a vast array of fixed locutions (locuzioni), multi-word expressions that function as single grammatical units. These locutions include prepositional phrases (locuzioni preposizionali), adverbial phrases (locuzioni avverbiali), and conjunctive phrases (locuzioni congiuntive). In these combinations, di acts as a grammatical glue, linking other elements to form cohesive, idiomatic units of meaning.

Prepositional locutions with Di (locuzioni preposizionali)

These are complex prepositions that introduce a complement. They are formed by combining di with adverbs, other prepositions, or nouns. The entire phrase functions as a single prepositional unit.

a). Spatial and positional locutions

These indicate location, direction, or relative position with greater precision than simple prepositions.

LocutionMeaningExample
di qua / di làover here / over thereVieni di qua!
(Come over here!)
di qua da / di là daon this side of / on that side ofAbitano di là dal fiume.
(They live on the other side of the river.)
al di qua dion this side ofSiamo al di qua del confine.
(We are on this side of the border.)
al di là dibeyond, on the other side ofAl di là delle montagne.
(Beyond the mountains.)
di sopra / di sottoupstairs / downstairsAbitano di sopra.
(They live upstairs.)
di sopra a / di sotto aabove / belowL’appartamento di sopra al nostro.
(The apartment above ours.)
di dentro / di fuoriinside / outside(less common; usually dentro/fuori)
Controlla di dentro. (Check inside.)
di fronte ain front of, facingLa chiesa è di fronte al municipio.
(The church is in front of the town hall.)
di fianco abeside, next toSiediti di fianco a me.
(Sit next to me.)
di dietro abehind (emphatic)Il garage è di dietro alla casa
(The garage is behind the house.)
di sopra aaboveLa camera è di sopra al garage
(The room is above the garage.)

b). Comparative and quantitative locutions

These express comparison, measure, or degree.

LocutionMeaningExample
più di / meno dimore than / less thanHa più di mille libri.
(He has more than a thousand books.)
meglio di / peggio dibetter than / worse thanCanta meglio di me.
(He sings better than me.)
al pari diequally, just likeTratta tutti al pari dei suoi figli.
(He treats everyone like his own children.)
di gran lungaby farÈ di gran lunga il migliore.
(He is by far the best.)
di molto / di pocoby much / by littleHa superato l’esame di poco.
(He passed the exam by a little / narrowly.)
di volta in voltaeach time, from time to timeDecideremo di volta in volta.
(We’ll decide case by case.)

c). Causal and final locutions

These express cause, reason, or purpose.

LocutionMeaningExample
a causa dibecause of, due toL’evento è stato cancellato a causa del maltempo.
(The event was canceled due to bad weather.)
per causa dibecause of
(emphatic, often negative)
Per causa tua abbiamo perso il treno.
(Because of you we missed the train.)
in seguito afollowing, as a result ofIn seguito alle indagini, fu arrestato.
(Following the investigation, he was arrested.)
nell’interesse diin the interest ofAgiamo nell’interesse dei cittadini.
(We act in the interest of citizens.)
a favore diin favor ofSono a favore della proposta.
(I am in favor of the proposal.)
contro diagainstSono contro di te.
(I am against you.)

d). Substitutive and alternative locutions

These express replacement, substitution, or alternative.

LocutionMeaningExample
invece diinstead ofInvece di studiare, guarda la TV.
(Instead of studying, he watches TV.)
al posto diin place of, instead ofVerrò io al posto di Maria.
(I’ll come in Maria’s place.)
in luogo diin place of (formal)In luogo di una multa, pagherà una cauzione.
(Instead of a fine, he will pay a deposit.)

e). Temporal locutions

These express time relationships.

LocutionMeaningExample
prima dibeforeArrivo prima di te.
(I arrive before you.)
dopo diafter (before pronouns)Vieni dopo di me.
(Come after me.)
di recenterecentlyL’ho visto di recente.
(I saw him recently.)
di nuovoagainHai sbagliato di nuovo.
(You made a mistake again.)

f). Modal and instrumental locutions

These express manner, means, or instrument.

LocutionMeaningExample
per mezzo diby means ofL’ha contattato per mezzo di un amico.
(He contacted him through a friend.)
a forza diby dint of, throughA forza di insistere, ha ottenuto ciò che voleva.
(By dint of insisting, he got what he wanted.)
di nascostosecretly, stealthilyUscì di nascosto dalla finestra.
(He left secretly through the window.)
di propositoon purposeL’ha fatto di proposito.
(He did it on purpose.)
di solitousuallyDi solito vado a letto tardi.
(Usually I go to bed late.)
di sicurocertainly, for sureDi sicuro non verrà.
(He certainly won’t come.)

g). Relational locutions (with pronouns)

When followed by a personal pronoun, many prepositions require di as a support.

LocutionMeaningExample
dopo diafterVieni dopo di me.
(Come after me.)
contro diagainstTutti erano contro di lui.
(Everyone was against him.)
senza diwithoutNon posso vivere senza di te.
(I cannot live without you.)
verso ditowardsHa un debole verso di lei.
(He has a weakness towards her.)
presso diat the home of, withAbitava presso di loro.
(He lived with them / at their home.)
sopra diaboveIl cielo era sopra di noi.
(The sky was above us.)
sotto diunderLavora sotto di me.
(He works under me.)
dentro diinsideLo sentivo dentro di me.
(I felt it inside me.)
fuori dioutsideÈ fuori di sé dalla rabbia.
(He is beside himself with anger.)
lontano difar fromÈ lontano di casa.
(He is far from home.)
vicino dinear (rare; usually vicino a)Siediti vicino di me.
[Sit next to me. (archaic)]

2. Adverbial locutions with Di (locuzioni avverbiali)

These function as single adverbs, modifying verbs, adjectives, or entire sentences. They describe manner, time, place, or degree.

LocutionMeaningExample
di solitousuallyDi solito mi sveglio presto.
(I usually wake up early.)
di radorarelyVado al cinema di rado.
(I rarely go to the cinema.)
di frequentefrequentlySi vedono di frequente.
(They see each other frequently.)
di recenterecentlyL’ho incontrata di recente.
(I met her recently.)
di nuovoagainHai fatto di nuovo lo stesso errore.
(You made the same mistake again.)
di nascostosecretlyLo guardava di nascosto.
(She looked at him secretly.)
di propositoon purposeNon l’ho fatto di proposito.
(I didn’t do it on purpose.)
di sicurocertainlyDi sicuro non lo farò.
(I certainly won’t do it.)
di certocertainlyNon lo so di certo.
(I don’t know for certain.)
di personain personVerrò di persona a ringraziarti.
(I’ll come in person to thank you.)
di corsaquickly, in a hurrySono uscito di corsa.
(I left in a hurry.)
di voloquickly, brieflyPasserò di volo a salutarti.
(I’ll stop by quickly to say hello.)
di straforostealthily, on the slyEntrò di straforo.
(He entered stealthily.)
di buon’oraearlyPartiremo di buon’ora.
(We’ll leave early.)
di gran carrieraat full speedIl cavallo correva di gran carriera.
(The horse ran at full speed.)
di buon gradowillinglyLo farò di buon grado.
(I’ll do it willingly.)
di malavogliareluctantlyAccettò di malavoglia.
(He accepted reluctantly.)
di gustowith pleasure, heartilyMangiava di gusto.
(He ate heartily.)
di cuoreheartily, sincerelyTi ringrazio di cuore.
(I thank you heartily.)
di bruttobadly, a lot (colloquial)Ha sbagliato di brutto.
(He messed up badly.)

3. Conjunctive locutions with Di (locuzioni congiuntive)

These function as subordinating conjunctions, introducing dependent clauses.

LocutionMeaningExample
di modo cheso that, in such a way thatParla forte, di modo che tutti possano sentire
(Speak loudly so that everyone can hear.)
di maniera cheso that (archaic/literary)Agì di maniera che nessuno si accorse di nulla
(He acted so that no one noticed anything.)
di conseguenzaconsequently, as a resultNon ha studiato; di conseguenza, è stato bocciato.
(He didn’t study; consequently, he failed.)

4. Special uses with pronouns: the supportive Di

One of the most important functions of di in locutions is as a support preposition before personal pronouns (me, te, lui, lei, noi, voi, loro). When certain prepositions or adverbs are followed directly by a pronoun, Italian requires di as a grammatical bridge.

The Rule: dopo, contro, senza, verso, presso, sopra, sotto, dentro, fuori, lontano, vicino + di + pronoun.

Without pronounWith pronoun
dopo la cena (after dinner)dopo di te (after you)
contro la guerra (against war)contro di me (against me)
senza problemi (without problems)senza di loro (without them)
verso casa (toward home)verso di lei (toward her)
presso l’ufficio (at the office)presso di noi (at our place)
sopra il tavolo (on the table)sopra di te (above you)
sotto il ponte (under the bridge)sotto di lui (under him)
dentro la scatola (inside the box)dentro di me (inside me)
fuori città (out of town)fuori di sé (beside himself)

Important Exception: prima and dopo use di before pronouns but not before nouns:

  • prima di me (before me) but prima della cena (before dinner)
  • dopo di te (after you) but dopo la festa (after the party)

Next lesson:

La preposizione (di) in locuzioni idiomatiche / The preposition (di) in idiomatic expressions


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *