Skip to content

Frasi congiuntive con (in) / Subjunctive phrases with (in)

The preposition in serves as a crucial component in a class of complex conjunctions and prepositional phrases that introduce subordinate clauses, often requiring the subjunctive mood (congiuntivo). These expressions are the syntactic bridges that connect main clauses to dependent clauses, expressing purpose, manner, time, causality, and concession.

1. The nature of subjunctive-introducing phrases with In

These expressions share several defining characteristics:

  • Fixed Structure: The words form an inseparable unit (in modo che, not in maniera che with the same frequency).
  • Mood Governance: Many require the subjunctive in the dependent clause, especially when the outcome is uncertain, desired, or hypothetical.
  • Clause Introduction: They introduce a dependent clause with its own subject and verb.
  • Temporal and Logical Precision: They express specific relationships of purpose, manner, time, or circumstance.

2. Subjunctive and conjunctive phrases

A. Purpose and finality (In modo che, in maniera che)

These express the purpose, aim, or intended result of an action. They typically require the subjunctive because the outcome is not yet realized and is therefore hypothetical.

PhraseMoodExample
in modo che
(so that, in such a way that)
SubjunctiveParla forte, in modo che tutti ti sentano.
(Speak loudly so that everyone can hear you.)
in maniera che
(so that, in such a manner that)
SubjunctiveOrganizza il lavoro in maniera che tutto sia pronto per venerdì.
(Organize the work so that everything is ready by Friday.)
in guisa che
(in such a way that (literary))
SubjunctiveAgì in guisa che nessuno potesse sospettare.
(He acted in such a way that no one could suspect.)
in modo da
(so as to, in order to)
InfinitiveParla in modo da farsi capire.
(Speak so as to make yourself understood.)

Key distinction:

  • In modo che + subjunctive (different subject or explicit clause)
  • In modo da + infinitive (same subject)

B. Time and imminence (in attesa di, in procinto di, in via di)

These express temporal relationships, particularly actions that are pending, imminent, or in progress. They typically introduce an infinitive (implicit clause) but can also precede a noun.

PhraseStructureExample
in attesa di
(while waiting for, pending)
+ infinitive / nounIn attesa di ricevere una risposta, restiamo in contatto.
(While waiting to receive a reply, we remain in touch.)
in procinto di
(about to, on the point of)
+ infinitiveEro in procinto di uscire quando hai chiamato.
(I was about to leave when you called.)
in via di
(in the process of)
+ nounIl progetto è in via di realizzazione.
(The project is in the process of being realized.)
in corso di
(in the course of)

+ noun
L’edificio è in corso di ristrutturazione.
(The building is undergoing renovation.)
in fase di
(in the phase of)

+ noun
Siamo in fase di pianificazione.
(We are in the planning phase.)

C. Action and performance (in atto di)

This phrase describes someone caught in the act of doing something.

PhraseStructureExample
in atto di
(in the act of)
+ infinitiveL’hanno sorpreso in atto di rubare.
(They caught him in the act of stealing.)
in atto
(happening, taking place)
adjectiveLe trattative sono in atto.
(The negotiations are underway.)

D. Concession and exception (in quanto, in quanto a)

These express limitation, specification, or concession regarding a topic or person.

PhraseMoodExample
in quanto
(in that, since, because)
IndicativeNon posso venire, in quanto sono impegnato.
(I cannot come, since I’m busy.)
in quanto a
(as for, regarding)
+ noun / pronounIn quanto a te, farò come dici.
(As for you, I’ll do as you say.)
in quanto tale
(as such)
_È un capolavoro e in quanto tale va protetto.
(It’s a masterpiece and as such must be protected.)

E. Condition and hypothesis (nel caso che, nell’ipotesi che)

These express conditional or hypothetical situations and typically require the subjunctive.

PhraseMoodExample
nel caso che
(in case that)
SubjunctiveNel caso che tu abbia bisogno, chiamami.
(In case you need anything, call me.)
nell’ipotesi che
(on the hypothesis that)
SubjunctiveNell’ipotesi che i prezzi aumentino, dobbiamo agire subito.
(On the hypothesis that prices rise, we must act immediately.)
nell’eventualità che
(in the event that)
SubjunctiveNell’eventualità che non arrivino in tempo, partiremo senza loro.
(In the event they don’t arrive on time, we’ll leave without them.)

Alternatives with prepositions:

  • In caso di + noun: In caso di emergenza (in case of emergency)
  • In caso + infinitive (rare): In caso dover partire (in case of having to leave)

F. Limit and scope (nei limiti in cui, nella misura in cui)

These express the extent, limit, or degree to which something applies.

PhraseMoodExample
nei limiti in cui
(to the extent that)
Indicative / SubjunctiveTi aiuterò nei limiti in cui posso.
(I’ll help you to the extent that I can.)
nella misura in cui
(insofar as, to the degree that)
IndicativeNella misura in cui dipende da me, farò tutto il possibile.
(Insofar as it depends on me, I’ll do everything possible.)
per quanto
(as much as, however much)
SubjunctivePer quanto ci provi, non ci riesce.
(However much he tries, he doesn’t succeed.)

G. Concession (nonostante che, malgrado che)

While these use nonostante and malgrado rather than in, they are included because they are essential subjunctive triggers and sometimes appear with in in older forms.

PhraseMoodExample
nonostante che
(despite that, although)
SubjunctiveNonostante che piovesse, siamo usciti.
(Although it was raining, we went out.)
malgrado che
(despite that)
SubjunctiveMalgrado che fosse stanco, continuò a lavorare.
(Despite being tired, he continued working.)

3. Grammatical analysis of key phrases

A. In modo che vs. In modo da

in modo chein modo da
Structure+ subjunctive clause + infinitive
SubjectDifferent from main clause subjectSame as main clause subject
ExampleParlo forte in modo che tutti mi sentano.
(I speak loudly so that everyone hears me.)
Parlo in modo da farmi sentire.
(I speak so as to make myself heard.)

B. In attesa di vs. In procinto di

in attesa diin procinto di
Meaningwaiting for, pendingabout to, on the point of
Time orientationFuture, with expectationImmediate future, imminence
ExampleSiamo in attesa di ricevere notizie.
(We are waiting to receive news.)
Stavo in procinto di uscire.
(I was about to leave.)

C. In quanto vs. In quanto a

in quantoin quanto a
Meaningsince, because, in thatas for, regarding
FunctionCausal conjunctionPrepositional phrase
Followed byClause (indicative)Noun / pronoun
ExampleNon posso, in quanto ho già un impegno.
(I can’t, since I already have a commitment.)
In quanto a te, non preoccuparti.
(As for you, don’t worry.)

Next lesson:

La preposizione (in) in locuzioni idiomatiche / The preposition (in) in idiomatic expressions


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *