Skip to content

Il condizionale semplice / the simple conditional.

The conditional can be found in both independent and dependent clauses. The simple conditional in independent clauses expresses the following functions:

1. Action conditioned by an expressed or implied hypothesis (indicated by “se”), action possible in the present or future:

  • Mi piacerebbe essere come gli altri (se potessi).
  • I would like to be like others (if I could).
  • Farei di tutto per aiutarti (se avessi soldi).
  • I would do anything to help you (if I had money).

2. Desire, benevolent reproach.

  • Quanto desidererebbero ritornare a Napoli!
  • How they would like to return to Naples!
  • Un giorno rimpiangereste di certo questa occasione perduta.
  • One day you will certainly regret this missed opportunity.
  • Dovresti studiare di più!
  • You should study more!
  • Dovreste tornare prima la sera!
  • You should come back earlier in the evening!

3. Uncertainty, doubt.

  • Che cosa potremmo fare?
  • What could we do?
  • Mia madre potrebbe cambiare di carattere?
  • Could my mother change her character?
  • Leo sarebbe in grado di abbandonare il suo egoismo?
  • Would Leo be able to abandon his selfishness?

4. Polite request, question, prayer.

  • Verresti (invece di “vieni”) al cinema con me?
  • Would you come (instead of “come”) to the cinema with me?
  • Vorrei (invece di “voglio”) un caffè freddo!
  • I would like (instead of “want”) an iced coffee!
  • Mi presterebbe la sua penna, per favore?
  • Would you lend me your pen, please?
  • Mi dareste una mano a spostare la macchina?
  • Could you help me move the car?
  • Mi passerebbe l’acqua, per favore?
  • Could you pass me the water, please?
  • Ci dareste un passaggio fino alla stazione?
  • Would you give us a lift to the station?

5. Idea of eventuality, possibility, probability.

  • Forse in un’altra città la vita mi sarebbe più facile.
  • Maybe life would be easier for me in another city.
  • A letto riposeremmo meglio.
  • We would rest better in bed.

6. Unconfirmed news, for “hearsay”, most commonly used in journalistic style.

[with the meaning of: si dice (it is said)/sembra che (seems that) + present subjunctive].

  • Il sindacato potrebbe (sembra che possa) firmare l’accordo con il ministro già oggi.
  • The union could (it seems like it could) sign the agreement with the minister today.
  • L’arresto dell’assassino, secondo la polizia, sarebbe imminente.
  • The arrest of the murderer, according to the police, is imminent.
  • I giudici rifiuterebbero qualsiasi clemenza.
  • The judges would refuse any leniency.