C). Adverbs of quantity
Adverbs of quantity express a quantity, but not a defined one.
- Il mio bambino dorme poco
- My baby sleeps little
- Adriana lavora troppo
- Adriana works too much
- Elena mi piace molto
- I like Elena a lot
- Ti avevo chiesto di darmene meno.
- I asked you to give me less.
The most common adverbs of quantity are: abbastanza, abbondantemente, approssimativamente, affatto, altrettanto, appena, assai, circa, meno, molto, niente, nulla, parecchio, più, poco, quanto,quasi, sufficientemente, tanto,tutto, troppo.
- Non hai affatto capito il mio pensiero.
- You didn’t understand my thoughts at all.
- Non conto niente per te.
- I mean nothing to you.
The most frequent quantity adverbial phrases are:
- All’incirca / Pressappoco (approximately).
- Press’a poco / Più o meno (more or less).
- Né più né meno (neither more nor less).
- Un po’ (a bit).
- Tanto quanto (as much as).
- Del tutto (totally).
- Su per giù (up and down).
- Di più (further).
- Di meno (less).
- Di molto (by far).
- Di poco (by little).
- Così così, ecc.
- So-so, etc.
- Più o meno abbiamo fatto tutto.
- We’ve more or less done everything.
- Ti sei allontanato di poco dalla verità.
- You have strayed a little from the truth.
ATTENTION: The degrees of comparison of the adverbs poco and molto are: pochino, pochetto, un tantino, pochissimo, moltissimo, parecchio, assai, alquanto, minimamente, massimamente, meglio, altrimenti, peggio, pessimamente, ecc.
- Sono un pochino stanco, lasciami riposare.
- I’m a little tired, let me rest.
- Sono molto dispiaciuto per il tuo comportamento.
- I am very sorry for your behavior.