Skip to content

La preposizione semplice (tra-fra) / The simple preposition (tra-fra)

The choice is purely euphonious. When the following word begins with the consonant group fr, TRA is preferred, and vice versa.

  • Tra fratelli / fra fratelli.
  • Between brothers.
  • Fra tre amici / tra tre amici.
  • Between three friends.

TRA and FRA express above all a relationship of “intermediate position” between two elements, a “relationship” between people or things, as well as, sometimes, a “separation” between elements.

1. Functions and values.

Stato in luogo
(vale ” in mezzo a”)

State in place
(means “in the middle of”)
Tra le foglie ci sono molti frutti.
Among the leaves there are many fruits.
Tra la Penisola Italiana e la Sicilia c’è lo stretto di Messina
.
Between the Italian Peninsula and Sicily there is the Strait of Messina.
Moto a luogo
Motion to place
Vieni tra noi!
Come among us!
Moto per luogo
Motion by location
Il sole filtrava tra le persiane.
The sun filtered through the shutters.
Distanza
Distance
Tra venti chilometri saremo a Roma.
In twenty kilometers we will be in Rome.
Partitivo
Partitive
È il migliore fra i miei allievi.
He is the best among my students.
Tempo (Time)
a) approssimazione di tempo

time approximation
b) approssimazione di età

age approximation
Fra tre ore arriverà tuo padre.
Your father will arrive in three hours.
Arriverà tra le quindici e le sedici
.
He will arrive between 3pm and 4pm.
Avrà tra i cinquanta e i sessant’anni
.
He will be between fifty and sixty years old.
Relazione/reciprocità/compagnia
Relationship/reciprocity/company
Siamo tra amici che si aiutano sempre fra di loro.
We are among friends who always help each other.
Causa
Cause
Tra una cosa e l’altra, sono arrivato in ritardo.
Between one thing and another, I was late.
Modo
mode
Fra lacrime di gioia, mi ha abbracciato a lungo.
Between tears of joy, he hugged me for a long time.

2. Adverbial phrases

  • Tra breve (Soon).
  • Tra poco (In a little while).
  • Fra (non) breve [In (not) short time].
  • Tra (non) molto. [In (not) long].
  • Fra l’altro (Among other things).

3. Phraseology

  • Essere/parlare/dire, fra il serio e il faceto.
  • Being/speaking/saying, between the serious and the facetious.
  • Pensare fra sé e sé (Think to him/herself).
  • Parlare fra i denti (Talking through your teeth).
  • Stare tra i piedi (Stay underfoot).
  • Mettere il bastone fra le ruote (Putting a spanner in the works).
  • Leggere tra le righe (Read between the lines).
  • Essere fra l’incudine e il martello (Being between a rock and a hard place).
  • Essere incerto fra il sì e il no (Being uncertain between yes and no).
  • Essere tra la vita e la morte (Being between life and death).
  • Dormire fra due guanciali (Sleep between two pillows).
  • Mettersi le mani fra i capelli, ecc. (Putting your hands in your hair, etc.)

4. Proverbs

  • Essere come un vaso di coccio tra vasi di ferro.
  • To be like an earthenware vessel among iron vessels.
  • Tra cani non si mordono.
  • There is no biting between dogs.
  • Tra moglie e marito non mettere il dito.
  • Don’t put fingers between husband and wife.
  • Tra i due litiganti il terzo gode.
  • Between two parties, the third gains.
  • Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare ecc.
  • Between saying and doing there is the sea etc.