The choice is purely euphonious. When the following word begins with the consonant group fr, TRA is preferred, and vice versa.
- Tra fratelli /
fra fratelli. - Between brothers.
- Fra tre amici /
tra tre amici. - Between three friends.
TRA and FRA express above all a relationship of “intermediate position” between two elements, a “relationship” between people or things, as well as, sometimes, a “separation” between elements.
1. Functions and values.
Stato in luogo (vale ” in mezzo a”) State in place (means “in the middle of”) | Tra le foglie ci sono molti frutti. Among the leaves there are many fruits. Tra la Penisola Italiana e la Sicilia c’è lo stretto di Messina. Between the Italian Peninsula and Sicily there is the Strait of Messina. |
Moto a luogo Motion to place | Vieni tra noi! Come among us! |
Moto per luogo Motion by location | Il sole filtrava tra le persiane. The sun filtered through the shutters. |
Distanza Distance | Tra venti chilometri saremo a Roma. In twenty kilometers we will be in Rome. |
Partitivo Partitive | È il migliore fra i miei allievi. He is the best among my students. |
Tempo (Time) a) approssimazione di tempo time approximation b) approssimazione di età age approximation | Fra tre ore arriverà tuo padre. Your father will arrive in three hours. Arriverà tra le quindici e le sedici. He will arrive between 3pm and 4pm. Avrà tra i cinquanta e i sessant’anni. He will be between fifty and sixty years old. |
Relazione/reciprocità/compagnia Relationship/reciprocity/company | Siamo tra amici che si aiutano sempre fra di loro. We are among friends who always help each other. |
Causa Cause | Tra una cosa e l’altra, sono arrivato in ritardo. Between one thing and another, I was late. |
Modo mode | Fra lacrime di gioia, mi ha abbracciato a lungo. Between tears of joy, he hugged me for a long time. |
2. Adverbial phrases
- Tra breve (Soon).
- Tra poco (In a little while).
- Fra (non) breve [In (not) short time].
- Tra (non) molto. [In (not) long].
- Fra l’altro (Among other things).
3. Phraseology
- Essere/parlare/dire, fra il serio e il faceto.
- Being/speaking/saying, between the serious and the facetious.
- Pensare fra sé e sé (Think to him/herself).
- Parlare fra i denti (Talking through your teeth).
- Stare tra i piedi (Stay underfoot).
- Mettere il bastone fra le ruote (Putting a spanner in the works).
- Leggere tra le righe (Read between the lines).
- Essere fra l’incudine e il martello (Being between a rock and a hard place).
- Essere incerto fra il sì e il no (Being uncertain between yes and no).
- Essere tra la vita e la morte (Being between life and death).
- Dormire fra due guanciali (Sleep between two pillows).
- Mettersi le mani fra i capelli, ecc. (Putting your hands in your hair, etc.)
4. Proverbs
- Essere come un vaso di coccio tra vasi di ferro.
- To be like an earthenware vessel among iron vessels.
- Tra cani non si mordono.
- There is no biting between dogs.
- Tra moglie e marito non mettere il dito.
- Don’t put fingers between husband and wife.
- Tra i due litiganti il terzo gode.
- Between two parties, the third gains.
- Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare ecc.
- Between saying and doing there is the sea etc.