Skip to content

Le congiunzioni coordinative (disgiuntive e dichiarative) / Coordinating conjunctions (disjunctives and declarative).

3. Disjunctives conjunctions:

Indicate the separation between two elements, excluding one of them.

O
(or)
Vuoi un’arancia o un mandarino?
Do you want an orange or mandarin?
Altrimenti/Oppure
(otherwise/or)
State zitti, altrimenti non sento niente!
Be quiet, otherwise I won’t hear anything!
Ovvero
(that is/or)
Non so se sia meglio restare, ovvero andarsene.
I don’t know if it’s better to stay or to leave.

A). O (or)

O introduces an alternative to what was said in the first sentence.

  • Che facciamo? Telefoniamo o lasciamo un messaggio?
  • What are we doing? Shall we call or leave a message?

B). Altrimenti/Oppure (otherwise/or)

Altrimenti, oppure are used as synonyms of (O).

  • Regalale un libro oppure un CD.
  • Could you give her a book or CD?
  • Presentami qualcosa da leggere, altrimenti dammi un video.
  • Present me something to read, otherwise, give me a video.

C). Ovvero (that is/or)

Ovvero is used as a synonym of (O).

  • Non so se sia meglio restare, ovvero andarsene.
  • I don’t know if it’s better to stay or to leave.

(Ovvero) can also has an explanatory value:

  • Verrò fra due ore, ovvero alle sei.
  • I’ll come in two hours, that is at six.
  • Questa notte, ovvero questa mattina presto.
  • This night, or early this morning.

4. Declarative conjunctions:

Introduce a statement, an explanation.

Cioè
(that is/i.e.)
Daniela è presbite, cioè non vede bene da vicino.
Daniela is farsighted, meaning she doesn’t see well up close.
Infatti
(in fact)
Maria è una ragazza generosa, infatti aiuta sempre tutti.
Maria is a generous girl, in fact she always helps everyone.

A). Cioè (that is/i.e.)

Cioè introduces an explanation of what has been said before.

  • Non mi piace comprare molti vestiti, cioè mi compro solo i vestiti di cui ho realmente bisogno.
  • I don’t like buying a lot of clothes, i.e. I only buy clothes that I really need.
  • Angela è mia cognata, cioè ha sposato mio fratello.
  • Angela is my sister-in-law, that is, she married my brother.

B). Infatti (in fact)

(Infatti) is used to connect two sentences: the sentence with (Infatti) confirms and demonstrates what is expressed by the other sentence, often also indicating the consequence.

It has a similar meaning to (effettivamente).

After (Infatti) the verb goes in the indicative or conditional.

  • Ha detto che sarebbe arrivato tardi e infatti è stato così.
  • He said he would be late and indeed he was.
  • Martina è una ragazza generosa, infatti aiuta sempre tutti.
  • Martina is a generous girl, in fact, she always helps everyone.
  • La squadra non è molto forte, infatti quest’anno ha perso spesso.
  • The team is not very strong, in fact, this year they have lost often.