The presence of the subject pronoun becomes mandatory in these cases:
1. When the ending of the verb can apply to several people (in the subjunctive mood)
- Desideri che io ci vada?
- Do you want me to go there?
- Pensava che io fossi arrabbiato con lui.
- He thought I was angry with him.
- Spero che tu abbia capito.
- I hope you understood.
- Pensiamo che lui abbia chiamato.
- We think he called.
- Lei crede che io abbia torto.
- She thinks I’m wrong.
2. With indefinite moods (gerund, participle, infinitive)
- Arrivato lui, la festa cominciò subito.
- Once he arrived, the party began immediately.
- Tu dire queste cose! non ti vergogni?
- You say these things! Are not you ashamed?
- Noi pensare questo di te!
- We think this of you!
- Pur dicendo lui sciocchezze, io trovo simpatico.
- Even though he talks nonsense, I find him funny.
- Una volta partito lui, ci sentimmo tutti più sollevati
- Once he left, we all felt more relieved.
- Essendo lui un uomo onesto, potevo dargli fiducia.
- Since he was an honest man, I could trust him.
3. When the pronoun follows the verb or is particularly highlighted
- Sei stato tu a decidere la data, non sono stato io.
- You decided the date, it wasn’t me.
- Io parlo e voi tacete.
- I speak and you remain silent.
- Lui sì, che ha capito!
- Yes, he understood!
4. When the verb is not expressed, but implied
- Chi è stato? – Lui, non io!
- Who did it? – Him, not me!
- Contento tu. contenti tutti!
- You Happy. Everyone happy!
5. When the pronoun is accompanied by
anche (also), pure (as well), nemmeno (neither), neanche (nor), neppure (not even), stesso (same), magari (maybe), addirittura (even), almeno (at least), non meno (not less), etc.
- “Se ti inviterà verrai pure tu?” “Sì, verrò anch’io”.
- “If he invites you, will you come too?” “Yes, I’ll come too.”
- “È lui stesso che insiste perché veniate anche voi“.
- “He himself is insisting that you come too”.
6. When the subject pronouns are in opposition or comparison with each other
- lo preferisco il mare, lei la montagna.
- I prefer the sea, she prefers the mountains.
- Lui è arrivato stanco e trasandato, lei fresca e riposata.
- He arrived tired and unkempt, she arrived fresh and rested.
7. When there are multiple actions with different subjects
- Tu andrai avanti, noi seguiremo a distanza e lui ci aspetterà alla stazione.
- You will go ahead, we will follow at a distance and he will wait for us at the station.
8. With the adjective (stesso)
- Io stesso l’ho constatato di persona.
- I’ve seen it myself.
- Tu stessa me l’hai detto.
- You told me yourself.
- Lui stesso è venuto.
- He came himself.
- Noi stessi non sappiamo come fare.
- We ourselves don’t know what to do.